It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma.
Nei paesi in via di sviluppo, invece, curare una persona cieca, malata di tracoma costa dai 20 ai 50 dollari.
It costs about 40, 000 dollars to train a guide dog and train the recipient so that the guide dog can be an effective help to a blind person.
L'addestramento di un cane guida costa circa 40.000 dollari, poi bisogna addestrare il beneficiario così che il cane guida possa aiutarlo in modo efficace.
I don't care what it costs.
Non mi interessa cosa mi costera'.
Doctor, I don't care what it costs...
Dottore, non mi interessa quello che costa...
And that's why it costs so much?
E' per questo che costa così tanto?
I don't care how much it costs.
Non mi interessa quanto stia costando.
It costs money to provide health care.
Offrire un servizio sanitario ha dei costi.
I know how much it costs.
Mi rendo conto di quanto costa ora.
It costs more to bring it back than to buy new stock.
Costa più riportarle indietro che fabbricarne di nuove.
Even if it costs him his life.
Anche se questo Potrebbe costargli la vita.
I don't care what it costs or what you need.
Non mi importa quanto ci vorrà o quanto costerà.
Obviously we understand that it costs more for just the two of us.
Naturalmente io capiamo, se costa di piu' solo per noi due.
Since you're selling corn at below the price of production, the feedlot operator can buy corn at a fraction of what it costs to grow, so that all the animals are sucked off of all the farms in the Midwest.
Dal momento che si vende mais sotto il prezzo di produzione, gli allevatori lo possono comprare a una frazione di quel che costa coltivarlo, e' per questo che gli animali hanno preso possesso di tutte le fattorie del Midwest.
It costs 50% of the bet amount, in addition to the initial bet placed by you.
Costa il 50% dell'importo puntato ed è una puntata aggiuntiva alla puntata che hai piazzato inizialmente.
The Carlton Cars app is FREE to download and it costs you nothing to register.
Il Carlton Cars app è libero di scaricare e ti costa nulla registrarsi.
Skyline Taxis is FREE to download and it costs you nothing to register.
Skyline taxi è libero di scaricare e ti costa nulla registrarsi.
You always do, no matter what it costs the rest of us.
Lo fai sempre. A prescindere da quanto costi al resto di noi.
Show them what it costs to be friends with Katniss Everdeen.
Mostrariamo loro cosa costa essere amici di Katniss Everdeen.
But, it costs much more than $15, 000 to make the first run.
Ma, costa molto piu' di 15.000 dollari per fare il primo carico.
If it costs ten dollars a gram here... imagine how much it will sell for in Miami.
Se qui costa 10 dollari al grammo... prova a immaginare a quanto potrebbe essere venduta a Miami.
You guys have any idea how much it costs to see a marriage counselor?
Avete la più pallida idea di quanto costi andare da un terapista di coppia?
It costs £4.5 million to send a National Squad to the Olympics.
Mandare una squadra nazionale alle Olimpiadi costa 4, 5 milioni di sterline.
That's what it costs to outfit one American soldier.
Ecco quanto costa equipaggiare un soldato americano.
I maintain a legal department here, and it costs a lot of money, but it's to keep me from going to law.
Io mantengo qui un ufficio legale che mi costa molto denaro, ma serve ad evitarmi il ricorso ai tribunali.
I will pay whatever it costs to get rid of this thing.
Vi paghero' qualunque cifra per sistemare la faccenda.
We'll need to see what it costs to extend your policy to the end of the year.
Vediamo quanto costa la polizza fino alla fine dell'anno.
It costs quite a bit of money to keep an entire floor empty.
Costa un botto di soldi tener vuoto un intero piano.
Fuck, I don't care how much it costs.
Cazzo, non mi importa quanto costa.
If you have a battery, it costs five cents to make it.
Se avete una batteria, vi costerà solo cinque centesimi.
You can try to manipulate your fate, like this person is doing, but it costs you something to do it.
Potete manipolare il vostro destino, come questa persona, ma vi costerà un po' farlo.
Now, because you've been able to afford the approximately gazillion pounds that it costs to get into a TED Talk, I'm guessing you guys could afford to be drinking vodka for the next six months.
Visto che vi siete potuti permettere di pagare la somma stratosferica che ci vuole per accedere agli eventi TED, credo che possiate permettervi di bere vodka per i prossimi sei mesi.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza
3.222904920578s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?